<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>دیدگاه‌ها برای: مترجم همراه یا آدم ماشینی!</title>
	<atom:link href="http://irbank.wordpress.com/2008/07/10/voice-translation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://irbank.wordpress.com/2008/07/10/voice-translation/</link>
	<description>بانکداری,بانکداری اینترنتی,ATM,بانک ملت,IT,تازه ها,لپ تاپ,لب تاب,لپ تاب</description>
	<lastBuildDate>Sun, 15 Mar 2009 06:31:45 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>با: سهند</title>
		<link>http://irbank.wordpress.com/2008/07/10/voice-translation/#comment-20</link>
		<dc:creator>سهند</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 15:20:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://irbank.wordpress.com/2008/07/10/voice-translation/#comment-20</guid>
		<description>با سلام. جالب بود. منظور شما از مترجم همان مترجمهای جیبی است یا در کل بحث بر سر تکنولوژی و مبنای ترجمه است؟</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>با سلام. جالب بود. منظور شما از مترجم همان مترجمهای جیبی است یا در کل بحث بر سر تکنولوژی و مبنای ترجمه است؟</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
